Friday, July 4, 2014

Kesalahan berbahasa Arab

بِسْــــــــــــــــــمِ-اﷲِالرَّحْمَنِ-اارَّحِيم
اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَا تُهُ

Kita sering mendengar atau membaca tulisan...
"Baarakallahu fiik" atau "Jazaakallahu khoiron"

Diantara kesalahan kebanyakan orang, mereka menyamakan antara keduanya.. 
Sehingga ketika dikatakan “jazaakillahu khoiron” yang berarti menunjukkan untuk perempuan, mereka juga menyebut “baarakallah” menjadi “baarakillah” dengan maksud ditujukan kepada perempuan… 
Bahkan ada juga yang menuliskannya dengan “baarakumullahu”

Credit to Mr.Google

Maka ini adalah suatu KESALAHAN.. dan justru artinya merupakan doa yang jelek..

Baaraka (بارك) adalah satu kata yang artinya berkah atau memberkahi, berbeda dengan jazaakallah (جزاك الله) yang terdiri dari 3 kata, jazaa (جزا), ka (ك) yang merupakan kata ganti dan lafadz Allah (الله)

Sedangkan kata baara (بار) justru bermakna cobaan atau rusak. Yang jika dikatakan “baarakillah” atau “baarakumullah”, maka bermakna “Semoga allah memberi ujian kepadamu”

Yang benar dalam mengungkapkannya untuk perempuan atau jama’ adalah dengan ucapan

Baarakallahu fiiki dan Baarakallahu fiikum (Semoga Allah memberkahimu)

Maksud kata ki (كِ) di atas adalah untuk perempuan, dan kata kum (كم) menunjukkan kalian (jama’)

Semoga dengan ini tidak ada kesalahan lagi dalam mengungkapkannya. - Sumber

Semoga Allah ampuni kita
Lahirkanlah keikhlasan dihatimu

3 comments:

ArELeEz said...

fahamkan betul2 & kenali makna + grammarnye. jgn aci sebut je. ok, noted!

Mimi Azirah said...

betul tuh kdg kdg org nih men sebut aje...akak de gak blaja mse kt uitm dlu

Nyamuk Terbang said...

kiter dulu belajar bhsa arab time skolah....spm siap ambk arab lg...tpi bila dh lama makin lupa plak sbb tak amalkan hihi